HOUSE (Wooden)

住宅(木造)

Kyoto City

Japan

HOUSE (Wooden)

Kyoto City

Japan

街の中でも月が見られる天窓です。

Even in the city, the moon is visible through this skylight.

ヒバ材の壁と天井に囲まれたお風呂です。
落ち着いた香りにリラックスできます。

The bath is enclosed by walls and ceilings made of hiba wood. The relaxing aroma is soothing.

吹抜けの内壁工事の様子です。

Interior wall construction is underway in the atrium.

壁の内側に丁寧に断熱材を施工している様子です

The expertly installed insulation enhances the wall’s interior.

吹抜けがあるリビングの工事中の様子です。京都市内は、特に、住宅が密集していますが、部屋の中に日差しが入り、明るくなるように工夫しています。

This is a view of the living room with an atrium under construction. In Kyoto, in particular, houses are densely built up, but we are trying to ensure that sunlight enters the rooms and brightens them up.

柱や梁などを組み終わりました。木組みがよく見えます。

The pillars and beams have been put together, and the timber framing is now visible.

HOUSE (Wooden)

Kyoto CIty

Japan

釘が見えない手すりです。

Handrails without any visible nails.

HOUSE (Wooden)

Kyoto CIty

Japan

HOUSE (Wooden)

Kyoto City

Japan


この木造住宅は、前職で担当させて頂いた新築工事になります。ご高齢のお父様と一緒に快適に過ごせるようにと、思いを込めて建てられましたので、お住まい頂くご家族にご満足頂けるように、様々な人々と協力して、作り上げ、心を込めてお引き渡しさせて頂きました。

This wooden house is a new construction project I was in charge of at my previous job. It was built to provide a comfortable environment for a family with their older father. We collaborated with various individuals to construct and deliver the house to ensure the family’s satisfaction.


error:
PAGE TOP