これまでの仕事(抜粋)
/Extracted works
鉄骨製作の工場で、鉄骨の製品検査を行います。
Product inspection of steel frames in a steel fabrication plant.
Clinic
クリニック
Kyoto City
Japan
現場に鉄骨を搬入する前に、鉄骨部品の溶接状況について超音波検査を行います。溶接の外観や状況が適切か、鉄骨製作寸法、外観に問題ないか、工場の管理状況は適切か、など、現場に搬入する前に、直接確認します。
Before the steel frame is delivered to the site, an ultrasonic inspection is conducted to check the welding condition of the steel components. The welding is checked directly before delivery to ensure its appearance and condition are appropriate, the steel fabrication dimensions and appearance are correct, and the plant is under proper control.
鉄骨建て方中です。組み上がりが楽しみです。
The contractor is erecting the steel frame. We are looking forward to the completion of the construction.
Clinic
Kyoto City
Japan
中間階にある緑化スペースです。
There is green space on the middle floor.
ゆるやかな曲線に連窓を組んでいます。
The continuous windows are arranged in gentle curves.
夜景と昼間の様子との比較シミュレーションです。
This simulation compares the night view with the daytime view.
Clinic
Kyoto City
Japan
外部サイン取付中の北側外観
North exterior view during installation of the external sign.
MRI室のシールド工事中です。鉛板を貼っていきます。
Shielding of the MRI room is in progress, with lead plates being attached to create the shield.
クリニック1階受付スペースの内観パースです。
Interior perspective of the clinic’s ground floor reception area.
サインが取り付く手前です。
This is the view before the sign is attached.
Clinic
Kyoto City
Japan
この建物は、前職で担当させて頂いたクリニックの新築工事になります。広いトレーニングルームを設けることで、高校生やご年配の方々が、お互いに刺激しあいながら、幅広い世代が、同時に利用可能なトレーニング環境ができただけではなく、訪問医療の充実や地域医療への貢献の形態を新たに形づくられました。オリンピック選手の練習場にもなっているそうです。
This building is a new construction of a clinic that I was in charge of in my previous position. The spacious training room has not only created a training environment that can be used by a wide range of generations simultaneously, with high school students and older adults interacting with each other, but it has also shaped a new form of contribution to the enhancement of visiting medical care and community healthcare. It has also become a training ground for Olympic athletes.